Ejemplo de contrato SOW: la declaración de trabajo

Un contrato de ejemplo para el escritor independiente

¿Cómo se ve un contrato de muestra de SOW? ¿Qué es exactamente el contrato de "declaración de trabajo"?

Puede que sepa la importancia de tener un contrato entre usted y sus clientes independientes , pero ¿ha considerado qué es exactamente lo mejor y cómo se ve? Es posible que desee considerar el contrato de SOW.

El contrato de SOW se usa a menudo en comparación con un contrato más formal. Esto es particularmente cierto en el caso de los clientes sin fines de lucro o basados ​​en la educación, pero el siguiente ejemplo es de una empresa privada que simplemente prefirió este formato.

Además, he descubierto que el SOW suele cubrir mejor el trabajo más concreto con tareas específicas, ya que tiende a deletrearlas con mayor claridad.

Una vez más, los documentos contractuales como Declaraciones de trabajo y Cartas de acuerdo pueden ser formatos más simples que sean más fáciles de entender y funcionen mejor para una relación independiente más informal. Por supuesto, para protegerse mejor, considere consultar a un sindicato o grupo profesional como la Unión Nacional de Escritores .

Ejemplo de declaración de trabajo

A continuación se muestra una muestra de la Declaración de trabajo proporcionada por un antiguo cliente (¡pero significativamente modificada o redactada, por supuesto!). Notará que tiene muchos de los mismos detalles que otros formatos de contrato, como entregables, fechas de vencimiento, etc.

Declaración de trabajo

Esta Declaración de trabajo (SOW) es por nombre y dirección, nombre y dirección.

FECHA DE VIGENCIA: Este SOW entra en vigencia a partir del 8 de abril de 2010 ("Fecha de vigencia de SOW").

Declaración de trabajo

ALCANCE DEL TRABAJO: traducción del inglés al español de 12 ensayos de aptitud (o, este es el lugar para resumir el proyecto).

FECHAS DE ENTREGA: Deberá completar los Servicios y / o el Trabajo de acuerdo con el calendario de entregas a continuación.

Ediciones: cada documento traducido puede devolverse una vez para su edición a exclusivo criterio de (nombre). Las ediciones se evitarán a toda costa y no se prevén, excepto en circunstancias extremas. Las modificaciones se realizarán dentro de las 72 horas posteriores a la devolución, o se perderá el 50% del pago del documento.

Pago: pago de traducción de $ X USD por palabra traducida en inglés (original). El conteo oficial de palabras vendrá de X. El pago inicial no está disponible para este proyecto. El pago intermedio no está disponible para este proyecto. (Por supuesto, si hubiera un pago inicial o pagos incrementales por trabajo incremental, eso se incluiría aquí. Como profesional independiente, siempre debe intentar negociar uno de estos dos elementos, si es posible). Pagos finales a pagar en la última fecha del 20 de junio de 2010. La factura del corrector de pruebas de Translator debe llegar a (nombre) a más tardar el 1 de mayo de 2010. Los pagos nacionales pueden pagarse con cheque o Paypal. Los pagos internacionales se pagarán en USD a través de Western Union o Paypal. Todos los contratistas domésticos deben tener un formulario W-9 completo en el archivo con (nombre) antes de realizar el pago.

Derechos, divulgaciones, no competencia: no tiene derechos de autor sobre los materiales creados. Usted acepta la no divulgación pública de tarifas, procesos y listas de clientes (de nombre). Usted acepta abstenerse de competir con (nombre) por el mismo cliente (si es subcontratado) durante el transcurso de este contrato que finaliza el 10 de mayo de 2010.

Ejecución por Counterparts / Facsimile. Este SOW puede ser ejecutado y entregado en contrapartes por facsímil, cada una de las cuales así ejecutada y entregada es original, y dichas contrapartes, en conjunto, constituirán el mismo instrumento. Cada una de las partes acuerda ejecutar y entregar, además, copias originales de este acuerdo distribuidas posteriormente a su ejecución inicial y entrega por fax.

Ahí tienes un ejemplo de SOW. Asegúrese de verificar formas alternativas de contratos para determinar qué funciona mejor para usted y su cliente. Considere tanto un contrato más formal o una carta de acuerdo más simple.